日本人担当講師
Taisuke先生
フィリピン人担当講師
Ana先生
リスニング力が向上しました。仕事でも英語圏の方とスムーズにコミュニケーションがとれるようになりました。
全ての先生がフレンドリーで親切な先生でリラックスしてレッスンを受講することができました。英語だけではなく、欧米の文化や習慣なども教えていただき、まるで海外で学習しているような時間で大変有意義な2ヶ月間でした。これからも、引き続き英語を勉強していきたいと思います。本当にありがとうございました。
全ての講師が非常に熱心。
日本人講師に教わったことがフィリピン人講師に通じた時。
スピーキング
毎回教材ばかりで勉強すると気負いしてしまうので、疲れたらフリートークを中心にしたり、レッスン内容を自分でアレンジできたのが良かったです。
間違いは先生が修正してくださるので、気にせず、出来るだけ発話することが大切です。
日本人担当講師
Taisuke先生
フィリピン人担当講師
Ana先生
She is friendly and diligent person.
(彼女はフレンドリーで勤勉な方です。)
She was curious to words she has first heard and try to absorb knowledge.
(彼女は初めて聞いた単語に興味があり、知識を吸収しようとしていました。)
So she increased her English vocabulary little by little.
(なので彼女の英語の語彙は少しずつ増えていきました。)
Especially after Japanese teacher's lesson,she improved her English.
(特に日本人講師とのレッスン後、彼女の英語は上達していました。)
She likes free conversation more than taking the lesson.
(彼女はレッスンよりフリートークが好きです。)
We have fun talking about Japanese and Philippines culture .
(日本やフィリピンの文化について話し合い盛り上がりました。)
I'd like to help her to learn English in the future as well.
(これからも彼女の英語学習を手助けしたいと思っています。)